Как вы яхту назовёте…

Текст: Александр Колчин
Фото: из открытых источников

…Так она и поплывёт – говаривал литературный герой – капитан Врунгель, именуя свою яхту «Победой». Хотели как лучше, но получилось как всегда – участвовать в регате ему пришлось на «Беде». А вот с какими названиями наши зоомагазины участвуют в конкурентной гонке за покупателем в неспокойном море зообизнеса и есть ли здесь свои тренды, приносящие удачу и деньги? Давайте посмотрим.

«Зоо» – наше всё, или Неубиваемая классика

Почти в каждом городе мы найдём магазины, часть названия которых прямо говорит об их принадлежности к миру зооиндустрии и, по мнению владельцев торговых точек, сразу объясняет покупателю профиль работы торговой точки и все её приоритеты. «Зоомир» или «ZOOмир», «Зооярмарка», «Зообазар», «Планета Zoo» или «Лига Zoo». Среди наиболее известных с приставкой «зоо» – «Зоопарк», «Зоопассаж», «Зоолавка», «Зооград», «Зоомаг» и «Зоомагия», «ЗооРай», «Зообум», «ЗооГалерея», «Зоолиния», «Зооландия», «Зооном», «Зоосфера» и многочисленные вариации от «Зоолога» до «Зоологики» и «Зоологии». А то и просто, не мудрствуя лукаво, «Зоомагазин».

Приставка «зоо», как и ZOO, весьма популярна, и мало кого смущает, что ZOO – это в переводе с английского зоопарк, а вовсе не зоомагазин. Единственным оправданным вариантом такой связки я бы назвал зоомагазин ZOObastik, который, конечно же, часть покупателей наверняка читает как «ЗООбастик». Кстати, приставка Pet – более точно отражающая зоонаправленность магазина, встречается намного реже, и её предпочитают использовать интернет-магазины – Mr.Pet, Petmag, Petshop, Petcity, Store4Pet, Petathome, Petdog, Petonline.

Весьма нестандартным употреблением приставки «зоо» можно считать «ЗооМаму», «Зооняню» и Zoki (от неожиданного соединения «зоо» и «Киров»). И даже в «ЗооОптТорге», название которого, может, и не поражает воображение, но запоминается благодаря «советским» штампам в названии государственных предприятий и магии тогдашних названий-заклинаний типа «СнабСбытТехМехГлавПищеПром». Кстати, «бюрократичные» названия зоомагазинов в советском стиле не редкость – «ГлавПёсСнаб», «КормоОптТорг», «ГлавСнаб для друга» тому примеры. Из советского прошлого же и названия «Природа» и «Флора и Фауна».

Особняком стоит название сети «Заповедник»: с одной стороны, нет никакой отсылки к «зоо», с другой – на 100% понятно, о чём это.

Искренне уважаю классический подход к зоонеймингу – может, и правда, с точки зрения узнаваемости лучше быть тысячным «Зоомиром» в России, чем единственным «Котом да Винчи»? Одинаковое название – вроде бы как негласная франшиза: приехал в любой город и увидел название «Зоомир», проникся доверием и зашёл. Жаль, что дизайн, ассортимент и сервис в любом случае будут разными, но кто знает, может, это один из вариантов развития зоорынка в ближайшем будущем?

Уши, лапы и хвост…

«Кот и Пёс», «Пёс и Кот», ну, или хотя бы «Котопёс» – это тоже must have зоонейминга. Среди популярных, но весьма стандартных – «Живая планета», «Живой мир» и «Живой уголок».

Далее по частоте выбора владельцами зоомагазинов следуют «Любимчик» и «Питомец». Весьма много в зообизнесе «друзей» – «Друг» и «Дружок», «Лучший друг», «Верный друг», «Три друга» (очень даже по-нашему, по-российски). Любят предприниматели не только питомцев целиком, но и их части: «Четыре Лапы», «Лапочки», «Лапы, уши и хвост», «Лапки-Царапки», «Усатый-полосатый», «Крылья, Лапы и Хвосты» (российский одноимённый мультик сильно повлиял на зоонейминг), «Четыре с хвостиком», «Главное хвост», «Наши лапы», «Рыжий хвост», «Сытая морда», «Мокрый нос», «Коготок», «Сами с Усами» и тому подобное. Особый цимус – игра слов в составе одного названия: «ЛапУсики», «ЛапУшки» «ХвостУшки».

Далее по популярности следует целый сегмент названий зоомагазинов, состоящих исключительно из звуков: «Мяу и Гав», «Ле’Муррр», «Гав-гав», «Мистер Гав», «Мур & Мяу», «Гав-Мяу», «Гавс», «Кис-Кис», «Цап-царап», «Лай-Ла».

Частенько можно увидеть в нейминге использование собственно зоотоваров или каких-то принадлежностей для питомцев: зоомагазины называют «Миска», «Кормушка», «Корма 56», «Миска на колёсах», «Нора» и «Будка».

«Артемон», «Барсик», «Барбос», «Тузик», «Немо», «Бетховен», «Багира», «Томас», «Бонифаций» и «Матроскин», «Стрелка», почему-то без Белки, «Умка», «Филя» – «именные» названия на вывесках зоомагазинов тоже далеко не редкость.

Эксклюзивным течением в зоонеймиге можно назвать использование видов животных, не всегда даже имеющих отношение к домашним питомцам. Но, тем не менее, есть и такие примеры. На зоорынке России работают: «Ёжик», «Енот», «Капуцин», «Акула», «Пиранья», «Джунгарик», «Оранжевая Зебра», «Хомячок», «Панда», «Кузнечик», «Бегемот» и «Бегемотыч», «Динозаврик», «Пеликан», «Какаду» и «Гекко». Есть и чёткая «породная» линия в названиях магазинов: «Лабрадор», «Мастиф», «Доберман».

Иногда животные «объединяются» в небольшие компании, видимо, так легче привлечь внимание к зоомагазину: «Два жирафа», «Три бобра», «Два кота» и «Три кота».

«Кошкин дом» – вся страна

Россия – страна кошек. В ней живёт более 34 млн этих милых созданий. Поэтому значительная часть магазинов названа не без их упоминания. Сегодня на просторах зоорынка работают «Кот Кокос», «Котёнок Гав», «Котик», «Кот в сапогах», «Кот Обормот», «Кот Васька», «Кот Леопольд», «Кот на диване», «Кот Филимон», «Рыжий кот», «Сытый кот» и знаменитый «переходитель» дорог «Чёрный кот», которому, как известно из песни, всегда не везёт. Есть среди зооназваний даже такое странное, как «Коту под хвост», намекающее то ли на бесполезные траты в этом магазине, то ли на особенности пищеварения после некоторых купленных там продуктов. Есть и среди магазинов знаменитый в нашей речи «Ёшкин кот», родом из Йошкар-Олы, где ему поставлен маленький, но симпатичный памятник. Естественно, есть и «Кошкин Дом», куда же без него, владельцев такого названия не смущает трагичность истории, которую рассказал про кошачью недвижимость Самуил Маршак. А вот совершенно чудесное сочетание двух противоположностей в названии зоомагазина – «ДраКошка» и несколько фантазий на кошачью тему: «ГлаМурка», «КИСяпыч», «ПипиКотик».

С упоминанием в названиях зоомагазинов собак дело обстоит немного скромнее. «Пёс Барбос» (привет от режиссёра Гайдая), «Дог Сити», «Дог Хаус», «НормаДог», «ДигиДог», «Алый пёс» – всё, что я смог найти на просторах зоорынка. Зато с прилагательным «собачий» есть, наверное, весь спектр названий: «Собачий мир», «Собачий рай», «Собачье сердце» (прекрасная булгаковская классика), «Собачьи дела» и «Твоё собачье дело», «Собачья жизнь». Недавно в Самаре открылся магазин «Пёс его знает». Есть ещё замечательные «Собака-Барабака» и даже «Чуббака» (вроде тоже как собака, но космическая).

Неплохо «оторвались» зоонеймологи на прилагательном «пушистый». Есть зоомагазины «Пушистая Империя» (зоомагазин в Беларуси и груминг-салоны в Пермской области), «Пушистый ангел», «Пушистый друг», «Пушистый хвостик». Есть ещё не пушистый, но всё же «Лохматик».

В последнее время в стране активно множатся «Кролики». Есть зоомагазин «Братец Кролик», есть сеть «Белый Кролик» в Приморье и «Красный Кролик» в Сибири. Тут в компанию к ним очень подошёл бы питерский «Розовый Кролик», но там, увы, другой ассортимент товаров, хотя ошейники и поводки, предполагаю, есть в продаже.

Со страниц книг и экрана – в народ

Огромное количество названий зоомагазинов просвещённые владельцы берут из литературных произведений и кино. И это вполне оправданно, узнаваемые образы прекрасно действуют на создание позитивного отношения к бренду магазина. Многие ещё и изображения на витрину стремятся заимствовать из популярных книг и фильмов, но тут нужно быть осторожным – многие из них защищены авторским правом. Из самых популярных книжно-кинематографических зоомагазинов известны: «101 далматинец», «38 попугаев», «Зов джунглей», «Лэсси», «Маугли», «Гарфилд», «Белый Бим», «Каштанка», «Чеширский кот», «Чип и Дейл», «Золотая рыбка», «Кеша», «Фунтик», «Чудо-Юдо». И если спаситель всех зайцев Руси зоомагазин «Дед Мазай» в такой компании смотрится весьма благородно, то вот зоомагазин с названием «Герасим» выглядит несколько мрачновато. Всё же история с Герасимом и Му-Му закончилась неконструктивно.

А теперь немного о магазинах, названия которых ничего не говорят нам об их зоонаправленности. Часто это делается владельцами бизнеса специально и является продуманным маркетинговым ходом, призванным выделиться на фоне магазинов со стандартными зооименами. Здесь я бы упомянул «Дарвина», очень известный московский магазин «Папа Карло», «Бориску и сосиску» из Красноярска, того же «Кота да Винчи», «Эль Жуфлю», «Флюгер», «ЛижиБока», «Анималтию», «Фаун Таун», «Фон Барон», «Анстер», «Вака», «Марквет», «Пижон», «У Кузи», «Клёпа и Миша», «Геркулес», «Зуф-Зуф».

Ай да Пушкин, ай да…

А теперь посмотрим на оригиналов и маргиналов зоонейминга, на тех, кто идёт против течения и привлекает к себе внимание нетрадиционными названиями.

Одно время громко обсуждали зоомагазин «Сукин сын», которому известный кормовой бренд сделал входную группу и вроде как «прилип» к не очень приличному названию. Не могу сказать, существует ли этот магазин сейчас, но в историю зоонейминга он записан огромными буквами и стал маркетинговой историей и притчей во языцех. Не менее звучно, думаю, и название зоомагазина «Тварь Божья». Есть определённый энергетический посыл в названиях «Дай лапу» и «Ко мне!», «ЗвериПоели». Необычно смотрятся «Острый нюх», «Йорки из Нью-Йорка», «Зверьё моё», «Зверушка». А вот названия «Братья наши меньшие» и «Счастливый питомец» – скорее свидетельство творческого кризиса в нейминге.

Скажем честно, даже проведя это небольшое исследование, собрав максимально возможное количество разных названий зоомагазинов, которых в России примерно 15 тысяч, и даже сделав попытку их систематизации, сделать вывод о том, что привлекает в названии покупателя больше – классика, «милота», неожиданность или даже маргинальность – очень сложно. Все названия хороши – выбирай на вкус. Спектр названий широк, при открытии нового магазина можно выбрать своё оригинальное название, можно воспользоваться теми, что уже придуманы. Но не следует забывать, что кроме названия в магазине есть ещё много того, что должно привлекать покупателя не меньше вывески – ассортимент, цены, сервис. Поэтому хорошее название – не панацея, а просто первый шаг в борьбе за внимание покупателя.

Теги

Подписка на журнал

Зообизнес в России


Первый российский журнал для тех, кто работает в сфере торговли зоотоварами и услуг для животных. Здесь печатаются аналитические материалы, информация о современных технологиях производства товаров для животных, сообщения о новых продуктах, событиях отрасли, статьи о фирмах, обзоры зарубежных профессиональных журналов и многое другое.


Оформить подписку

Добавить комментарий

Войти с помощью: 
Close